-
1 Double Cross
American: XX -
2 double cross-cut saw for staves
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > double cross-cut saw for staves
-
3 cross-interleaved double-encoded Reed-Solomon code
двойной, с кросс-интерливингом ( перекрёстным чередованием) код Рида-Соломона; см. также CIRCАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > cross-interleaved double-encoded Reed-Solomon code
-
4 двойное скрещивание [инбредных линий]
двойное скрещивание [инбредных линий]
Селекционнный подход, представляющий собой скрещивание попарных гибридов инбредных линий (AB)(CD), что позволяет получать более высокий уровень гетерозиса, чем в однократных (AB и CD) скрещиваниях.
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > двойное скрещивание [инбредных линий]
-
5 двухкрестовая решётка сквозной фермы
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > двухкрестовая решётка сквозной фермы
-
6 двойная игра
double game имя существительное: -
7 двойное поперечное скольжение
Русско-английский физический словарь > двойное поперечное скольжение
-
8 двойной гибрид
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > двойной гибрид
-
9 обмануть напарника
Jargon: double-crossУниверсальный русско-английский словарь > обмануть напарника
-
10 предать напарника
Jargon: double-cross -
11 провести напарника
Jargon: double-crossУниверсальный русско-английский словарь > провести напарника
-
12 обмануть
1) General subject: act a lie (не прийти, не принести и т. п.), befool, beguile (to beguile a man into doing something - обманом заставить кого-либо сделать что-либо), betray, bilk, bitch, bluff, cajole, cheat, chouse, circumvent, cog, counterfeit, deceive, defraud, delude, disappoint, double cross, duff, dummy up, dupe, dust the eyes of (кого-либо), entrap, falsify, fiddle, finagle, flam, flimflam, fool, frig, gaff, game, gammon, get buffaloed (кого-л.), get round (кого-либо), go back (on, upon), gull, have (употр. в pres. perf. pass.), hoax, hocus pocus, hoodwink, humbug, impose, jockey, juggle, leg-pull (кого-л.), lowball, mountebank, mump, niggle, nobble, outwit (кого-л.), overreach, pigeon, play a trick on (кого-л.), play foul (кого-л.), play somebody a trick, pull a gimmick (кого-л.), put across, put upon, queer, rook, short change, short sell, skunk, slip up, spoof, sucker, swindle, take advantage, two time, victimize, come round, get over, get round, play a trick, sell a bill of goods, take for a ride, play a hoax on (кого-л.), hand a lemon (кого-л.), play false (кого-л.), take advantage of (кого-л.), play a trick; to play a trick on (надуть, кого-л.), get buffaloed (разыграть, кого-л.), trap2) Colloquial: best, capot, chisel, cod, dish, do, do down, gag, hand somebody a lemon, have on, kid, nick, pluck, put it across, sell, sell a gold brick, stall, stick, sting, stuff, hand a lemon3) American: gouge, hornswoggle, string, walk over4) Obsolete: bubble5) Mathematics: trick6) Cards: euchre7) Jargon: bamboozle, brown done!, (надуть, ограбить) burn (He will burn you if you're not careful. Он тебя обманет если ты не будешь осторожным.), codd, mogue, outfox, outslick, outslicker, pot, pull (something) on (a person), pull the wool over (one's) eyes, rope in, shoot down, smooth operator, suck in, take somebody for a ride, whicker, yankee, futz (Don't futz me! Tell the truth! Не обманывай меня! Говори правду!), yench, phutz, clip, double-time, fox, fuck, jap, nine, pull a Jap, put over, ream rim, slicker9) Advertising: pull gimmick10) Makarov: fox (smb.) by pretending to be ill (кого-л.), go back (on, upon), pill and poll, put up a stall, to dummy up (в футболе), do brown, do in, double-cross, fob off, come round (кого-л.)11) Taboo: fuck somebody out of something (кого-л.), give somebody a frigging (кого-л.), screw somebody, shit somebody (кого-л.) -
13 обманывать
1) General subject: Jew, befool, beguile, betray, bilk, bitch, blinker, bluff, bubble, buffalo, bugger, bunco, cajole, cheat, chouse, cog, come round, counterfeit, cozen, deceive, decoy, defraud, delude, disappoint (надежды), do in, double cross, draw the wool over eyes, duff, dupe, falsify (надежду), feint, finagle, flimflam, fool, fox, gammon, gazump, geck, gouge, gudgeon, gull, hoax, hocus, hocus pocus, hocus-pocus, hoodwink, humbug, impose, impose (on, upon), jilt, jink, jive, jockey, juggle, juggle with (кого-л.), lead up the garden path (кого-л.), lie, mislead, mock (надежды и т.п.), mountebank, mump, mystify, niggle, nobble, outwit, pigeon, play hanky-panky with (кого-л.), play the fool with, practice upon, practise deception (кого-л.), practise upon, prey, pull the wool over eyes, pull the wool over somebody's eyes, put across (кого-либо), put upon, put upon pass, quack, quacksalver, queer, ream, rogue, rook, sail under false colours, sell, sell short, sell smoke, short sell, short-change, short-sell, spoof, swindle, take in, throw dust in eyes (кого-л.), to be false to (smb.) (кого-л.), trap, trepan, two time, two-time, victimize, blear the eyes, come the old soldier over, do brown, play jack with, trick, wipe another's nose (кого-л.), have on toast (кого-л.), play hankey-pankey with (кого-л.), have on toast (надувать, кого-л.), scam, trick2) Colloquial: blarney, bucket, chisel, clip, cod, confidence trick, diddle, do, fool (кого-л.), green, have on, lead on, lowball (покупателя - назначать заниженную цену, которая возрастёт к моменту заключения сделки), nick, pluck, stall, stick, sting, stuff, trim, twist, work5) Rare: tip the traveller (кого-л.)6) Law: fake, mislead criminally7) Economy: circumvent, go back on, shortchange8) Australian slang: bludge on (кого-л.), dud, put one over, screw, take for a ride9) Diplomatic term: delude (кого-л.), fake (тж. fake up)10) Music: flam11) Theatre: gag12) Jargon: Jeff, bam, bamboozle, buke (I've been buked and I've been scorned - меня обманывали и презирали (старый афро-американский спиричуэл)), burgle, cheek it, cross (someone's) up, dipsy-doodle, dish, flim-flam, gazoozle, girk, gonef, goniff, goof, gum, gyppo, hornswoggle, kid, phunk (with), pull a fast one, ride a pony, sell pass, sling it, snooker, squib, suck (someone) in (особенно давая пустые обещания), suck in, trail, take, fudge, bull, carve, con, doodle, gold brick, grift, guff goff, hipe, horse, hose, hup, hype, kite, play games with, rip off, shuck, skin skinhead, spin, string along, sucker, throw the hooks into, tip13) Advertising: practice deception14) Programming: take advantage of (кого (что) - переходный)16) Makarov: blind, head off, lead( smb.) up the garden path (кого-л.), plant, sell a gold brick, carve up, come the paddy over, decoy away, decoy out, do down, do to down, double-cross, fake out, come the old soldier over (кого-л.), draw the wool over eyes (кого-л.), dust the eyes of (кого-л.)17) Archaic: fub, (smb.) play false, (smb.) play false with18) Taboo: ball somebody up (кого-л.), bitch somebody (кого-л.), bull somebody (кого-л.), fiddle, frig somebody (кого-л.), fuck over (with) somebody (кого-л.), fuck somebody (кого-л.), fuck somebody up (кого-л.), shit all over somebody (кого-л.), shit on somebody (кого-л.), skunk19) Phraseological unit: bo jook -
14 двурушник
1) General subject: double dealer, double-dealer, double-face, doubleface2) Obsolete: ambidexter3) Military: double agent4) Economy: double-cross -
15 обманщик
1) General subject: bluff, bluffer, charlatan, cheat, counterfeit, counterfeiter, cozener, crook, deceiver, delusionist, dissembler, double dealer, double-dealer, double-face, doubleface, duffer, faker, false, flimflamer, four flusher, four-flusher, fraud, gagger, gouge, hawk, heel, hoaxer, humbug, humbugger, impostor, jockey, juggler, mountebank, phoney, phony, pretender, pseud, quack, quacksalver, sham, shammer, sharper, shoddy character, slick, swindler, take in, take-in, tregetour, trepan, trickster, twicer, two timer, two-timer, victimizer, scammer (американизм), cheater, beguiler, yentzer5) Bookish: inveigler6) Law: confidence trickster7) Economy: double-cross, fraudster9) Scottish language: intake10) Jargon: bilk, chiseler, con man, crooked stick, designer, dipsy doodle, double-crosser, fiddler, four-flusher four-flushing, grifter, gyp artist, gypper, gypster, sell, worm, hoser, foney, fony, shark, sharpie11) Simple: bamboozler -
16 водить за нос
( кого)разг., неодобр.make a fool of smb.; fool smb.; double-cross smb.; cf. lead smb. a < pretty> dance- Вы поедете к этим господам и передадите им, что я желаю их видеть сегодня в начале пятого. Предупредите, что, если они вздумают водить меня за нос - я выдам их полиции. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'You will go to these gentlemen and tell them that I wish to see them today a little after four. And tell them that if they think they can double-cross me, I'll hand them over to the police.'
- Она их водит за нос! - закричал Генка. - Неужели непонятно? (А. Рыбаков, Бронзовая птица) — 'She's leading them a dance!' Genka shouted. 'Can't you see that?'
-
17 обман
1) General subject: bilk, blind, bluff, bob, cajolement (с помощью лести), cajolery (с помощью лести), cheat, chicanery, chouse, circumvention, cog, con game, cozenage, craft, cram, deceit (to practise deceit - хитрить, обманывать), deception, defraudation, delusion, disguise, dishonesty, dissimulation, double dealing, double face, double-dealing, dupery, fakement, false pretences, falsehood, foul play, fraud, fraudulence, gammon, gloze, gouge, guile, gyp, hankey pankey, hanky panky, hanky-panky, have on, have-on, hoax, hoax (ффф), hokum, humbug, humbuggery, hype, imposing, imposition, imposture, imposure, indirection, intake, jockeying, juggle, jugglery, knavery, letdown, lie, lurk, monkey business, overreach, phony, porkies ("рифмованный слэнг" кокни, pork pies = porkies = lie = lies), porky, pretence, pretense, racket, sham, shave, shenanigan, spoofery, swindle, take-in, trick, trickery, victimization, wile, wiles, windy, stand the racket, shell game, beguilement, skulduggery2) Colloquial: breach of faith, breach of trust, con art, con-art, confidence fraud, confidence job, confidence trick, do, dodge, double-cross, hankey-pankey, (сущ.) have, haves, hum, phoney, sell, skin-game, spoof, swizz, set-up (a dishonest plan that tricks you - LONGMAN), fakeness4) American: bunco, shucking and jiving, steal6) Latin: dolus (римское право)8) Law: artifice, false pretence, false pretenses, false representation, fraudulent behavior, fraudulent conduct, fraudulent misrepresentation, fraudulent pretence, fraudulent representation, ruse, wilful misrepresentation, willful misrepresentation9) Economy: defrauding, eyewash, goldbrick, gouging, holding-out, swindling10) Accounting: twist12) Diplomatic term: equivocation, let-down13) Scottish language: brogue14) Jargon: bam, bung, bunko, burn, claptrap, crock, dipsy-doodle, fast one, fiddle, flimflam, fluke, funny business, gag, gil, gip, hocus-pokus, jiggery pokery, jip, kid, pinch, put on, rip-off, ripoff, scam, screwup, snip, squib, string, Brodie, borax, bug, chaw, flivver, foney, fony, put-up Job, raspberry, razz-ma-tazz, razzamatazz, razzberry, razzle-dazzle, razzmatazz, wire15) Simple: bamboozle16) Food industry: flaming17) Advertising: fraudulent behaviour, misrepresentation18) Business: con, con trick, fraudulent practices19) leg.N.P. fraud (law of contracts)20) Makarov: act of dishonesty, gold brick, illusion, plant21) Archaic: fub22) Taboo: hell's delight23) Security: bamboozlement, cheating -
18 вычеркнуть
1) General subject: ax, blot out, blue pencil, blue-pencil, cancel, cross off, delete, edit out, efface, erase, excide, expunge, kill, line through, obliterate, rase, raze, red pencil, score out, scratch, scratch out, strike out, (часть текста) blank out2) Mathematics: eliminate3) Law: strike from the record4) Jargon: XX-double cross, knock it, knock it off5) Astronautics: black out6) Makarov: cross out, cut out (о части текста) -
19 двойной крест
1) Naval: double crown, double-crown knot2) Architecture: Double cross -
20 уловка
1) General subject: artifice, blind, catch, circumvention, circumvolution, curve ball, dodge, doubling, elusion, expedient, fetch, fetcher, game, games, gimmick, jink, joker, management (it took a good deal of management to make him do it - потребовалось много уловок, чтобы заставить его сделать это), ploy, put off, put-off, racket, racquet, ruse, shift, shuffle, starting hole, starting-hole, stealth, stratagem, subterfuge, trick (don't know the trick of it, have not got the trick of it - не знаю, как это делается не знаю секрета), tweak, twist, wile, wiles, deceit, deception2) Colloquial: double-cross, rig, wangle, wheeze4) Military: (военная) stratagem5) Law: double6) Australian slang: lurk7) Diplomatic term: equivocation, evasion8) Scottish language: wimple10) Banking: loophole11) Advertising: device12) Business: beating about the bush13) Archaic: knack14) Politico-military term: stratаgem15) Yiddish: shtick
См. также в других словарях:
Double Cross — may refer to: In film and television: Double Cross (1941 film), a film by Albert H. Kelley Double Cross (1972 film), a Bollywood action film Double Cross (2005 film), a Bollywood film Double Cross (Sliders), an episode of Sliders Double Cross… … Wikipedia
Double Cross Vodka — Type Vodka Manufacturer Old Nassau Imports Country of origin Slovak Republic Introduced 2008 … Wikipedia
Double cross (disambiguation) — Double cross is a phrase meaning a betrayal or to betray. It may also refer to:*Double Cross System, a World War II anti espionage and deception operation of MI5 * Double Cross (Sliders), a Sliders episode * Double Cross (CSI episode), an episode … Wikipedia
Double Cross (novel) — Double Cross … Wikipedia
Double Cross (role-playing game) — Double Cross Double Cross The 2nd Edition cover Designer(s) Shunsaku Yano, F.E.A.R. Publisher(s) Fujimi Shobo, Game Field Publication date 2001 (1st Ed.) 2003 (2nd Ed.) 2009 … Wikipedia
Double cross — is a phrase meaning to betray.OriginThe phrase originates from the use of the word in the sense of foul play; deliberate collusion to lose a contest of some kind. In his book, A Man Called Intrepid , William Stevenson claims that the term… … Wikipedia
Double-Cross (CSI) — Double Cross CSI: Crime Scene Investigation episode 200px Episode no. Season 7 Episode 5 Directed by Michael Slovis … Wikipedia
double-cross — ˌdouble ˈcross verb [transitive] to cheat someone who you are involved in an illegal or dishonest activity with: • He was living in fear of drug traffickers he had double crossed. * * * double cross UK US /ˌdʌblˈkrɒs/ verb [T] ► to trick or cheat … Financial and business terms
double cross — double cross, double cross double cross . teh act of double crossing; the betrayal or swindling of a collaborator or colleague. Syn: cross, betray. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
double-cross — double cross, double cross double cross . teh act of double crossing; the betrayal or swindling of a collaborator or colleague. Syn: cross, betray. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
double cross — double cross, double cross double crossv. t. to betray or swindle (a colleague); to promise (a collaborator) one thing and to treacherously do another, to the detriment of the collaborator. Syn: cross, betray. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English